Image: Razorbill (Alca torda), photo S. Heard.
My friend Alex is nearly as pedantic as I am. Now and again on Twitter one of us will revel in correcting the other (in a friendly yet taunting manner) on some point of grammar or usage. Recently he got me good: what I’ve been calling “Latin names” all my life (for instance, here, here, and here) are not always “Latin” at all. I knew this perfectly well, of course, but nonetheless have been a bit sloppy. Alex points out here that “scientific names” is a more accurate term [edit: for a while, I used “scientific name” on Scientist Sees Squirrel; but I’ve changed my mind and reverted to “Latin name”]. I should have made this clearer, earlier.
But on to the issue that made me eat crow. While a large fraction of Latin names have Latin derivations, there are examples of names based on words from many, many languages. Greek is of course the next most common (the crow I ate, Corvus brachyrhynchos, has a Latin genus name but a Greek specific epithet). But there are many less obvious ones; for instance, I recently blogged about the Arabic derivation of Abudefduf. So I thought it would be fun to dig up some good examples, and to increase the fun, here they are in the form of a quiz. Continue reading →
Like this:
Like Loading...